Tuesday, July 24, 2007

An' I Cans Rite Purty, Two

There's nothing an editor or writer loves more than a good, solid typo. Case in point: the caption that goes with this photo from the Washington Post's Camera Works feature. (To see a larger image, click on the picture.)

And this one is a shout out to my friend, Sister Mary Lisa, who had tickets to sell to exactly this concert. Obviously Jon Bon Jovi loved Cheyenne!

10 comments:

Terri@SteelMagnolia said...

Doh! Guess he forgot to hit "spell check" first...

and I love Bon Jovi!

Mary Ellen said...

That's a good one.

Our local paper spelled Sweden wrong in a headline (Sweeden). Back when I was angling for a copy editing job there, I saved the typos I caught. I had to stop because the stack of boo boos was getting too big.

Mary Ellen

hm-uk said...

Bless...was the editor out of the office that day?

Cele said...

Typos always tend to stick out when they are related to schools and education. Thank you for the humor.

Terri@SteelMagnolia said...

I was at a pizza parlor once, the menu spelled "cheese" as "chesse".

Personally, I wish the "comment box" had a spell check!!

Janet Kincaid said...

And, of course, every editor's worst nightmare misspelling is the word 'public.'

You'd be amazed how many times that one shows up incorrectly in articles! Of course, the first time you see it, you snicker like a seventh grader. Subsequent appearances begin to make you wonder where the writer's mind was.

Some of my favorite misspellings are to be found in German. This is a classic:

'Er shiess den Mann' = 'He shot the man' often is transposed by beginning writers of German as 'Er sheiss den Mann' which equals 'He shit the man.'

Common mistake, very different meanings!

Ah, writing. I love it!

Janet Kincaid said...

Wait! I got that German sentence wrong.

One of the most common errors in writing German is this sentence:

"Halt oder ich schiesse!", which means "Halt or I'll shoot!" Too often, though, beginning German students transpose the "i" and the "e" and write this: "Halt oder ich scheisse!" which means "Halt or I'll shit!"

I suppose, depending on which end of the gun you're on, both are correct.

Boy, I hate it when I blow a punch line!

Sister Mary Lisa said...

Hahaha! I didn't want to post those tix on my blog, but I did it because my SIL was exerting serious pressure on us to GO and buy the tix from her but instead I told her I'd try to help her unload them.

Ah well. Ya live, ya learn. Never assume 20 year olds are going to actually pay for tickets later. Get their money up front.

Robert John DeLong said...

i like your blog

Anonymous said...

Thanks, RJ!

I've since moved my writing to a new blog. Same kind of content, but I'm blogging under a pseudonym now. Check it out here.